1

Phát âm   [리을]

명사 Danh từ

  1. Ri-eul

    한글 자모의 넷째 글자. 이름은 ‘리을’로 혀끝을 윗잇몸에 가볍게 대었다가 떼면서 내는 소리를 나타낸다.

    Chữ cái thứ tư của bảng chữ cái tiếng Hàn. Tên gọi là Ri-eul, thể hiện âm phát ra bằng cách khẽ chạm đầu lưỡi vào lợi trên rồi tách ra.



2

Tham khảo toàn bộ   받침 없는 명사 뒤에 붙여 쓴다. 주로 구어에서 쓴다.

조사 Trợ từ

  1. 1.(Không có từ tương ứng)

    1. 동작이 직접적으로 영향을 미치는 대상을 나타내는 조사.

    Trợ từ thể hiện đối tượng mà động tác ảnh hưởng trực tiếp.

    • 나는 화가 나서 서률 찢어 버렸다.
    • 부모님께 편질 보내려고 우체국에 가는 길입니다.
    • 지수는 알겠다며 고갤 끄덕였다.
    • 가: 너 옷이 왜 그래?
      나: 커필 들고 있다가 지나가는 사람이랑 부딪혀서 쏟았어.
  1. 2.(Không có từ tương ứng)

    2. 동작이 간접적인 영향을 미치는 대상이나 목적물임을 나타내는 조사.

    Trợ từ thể hiện mục đích hay đối tượng mà động tác ảnh hưởng gián tiếp.

    • 지수는 엄말 도와 집안 청소를 해라.
    • 빵이 하나가 남으니까 남은 건 줄게.
    • 그거 버릴 거면 차라리 줘.
    • 가: 저는 커서 선생님이 되고 싶어요.
      나: 누군갈 가르친다는 것은 보람 있는 일이지.
  1. 3.(Không có từ tương ứng)

    3. 재료나 수단이 되는 사물임을 나타내는 조사.

    Trợ từ thể hiện sự vật trở thành nguyên liệu hay phương tiện.

    • 복잡한 계산은 계산길 쓰세요.
    • 이번 연휼 이용해 가족 여행을 가 보려고 해.
    • 해외에서는 신용카들 사용해 결제하는 것이 편하지.
    • 김 감독은 내가 여행에서 겪은 이야길 영화로 만들고 싶다고 했다.
  1. 4.(Không có từ tương ứng)

    4. 동작의 도착지나 동작이 이루어지는 장소를 나타내는 조사.

    Trợ từ thể hiện đích đến của động tác hay địa điểm nơi động tác được thực hiện.

    • 선수들이 줄을 맞춰 해변갈 뛰고 있다.
    • 나는 산책할 겸해서 거릴 걸었다.
    • 어제 어릴 적 살던 동넬 가 봤는데 많이 변했더라.
    • 가: 어때? 드라이브하니까 스트레스가 좀 풀리지?
      나: 응. 이렇게 해안 도롤 달리니 기분이 정말 좋다.
  • Tham khảo  주로 '가다', '걷다', '뛰다' 등과 함께 쓴다.
  • Từ tham khảo ,
  1. 5.(Không có từ tương ứng)

    5. 어떤 목적을 가지고 이동하고자 하는 곳을 나타내는 조사.

    Trợ từ thể hiện nơi định di chuyển với mục đích nào đó.

    • 나는 다시 대학굘 간다면 동아리 활동을 열심히 해보고 싶어.
    • 승규는 독실한 신자로 열심히 교횔 다닌다.
    • 우리 아이는 아토피가 심해서 피부괄 다녀요.
    • 가: 지수는 요새 뭐해요?
      나: 회살 다니다 그만두고 요새는 집에 있어요.
  • Tham khảo  주로 '가다', '오다' 등과 함께 쓴다.
  • Từ tham khảo ,
  1. 6.(Không có từ tương ứng)

    6. 그 행동의 목적이 되는 일을 나타내는 조사.

    Trợ từ thể hiện đó là mục đích của hành động nào đó.

    • 김 기자는 사고 현장으로 취잴 나갔어요.
    • 우리는 경복궁으로 답살 갔다 왔어.
    • 승규는 아들을 데리고 오랜만에 낚실 갔다.
    • 가: 아, 바다 냄새 너무 좋다.
      나: 그러게. 피설 온 게 몇 년 만인지.
  • Tham khảo  주로 '- ㄹ 가다', '- ㄹ 오다'로 쓴다.
  • Từ tham khảo ,
  1. 7.(Không có từ tương ứng)

    7. 행동의 출발점을 나타내는 조사.

    Trợ từ thể hiện xuất phát điểm của hành động.

    • 나는 승규랑 같은 학굘 나와서 잘 알아.
    • 기적을 울리며 배가 항굴 떠났다.
    • 승규는 회살 나와 집으로 향했다.
    • 가: 지수는 언제쯤 도착한대?
      나: 아까 제주돌 출발했다니까 두 시간 뒤쯤 도착할 거야.
  1. 8.(Không có từ tương ứng)

    8. 어떤 행동이 비롯되는 곳, 또는 그 일을 나타내는 조사.

    Trợ từ thể hiện nơi hành động nào đó được bắt đầu hoặc việc đó.

    • 우리 회사의 신제품은 국내 시장이 아닌 세곌 목표로 하고 있지.
    • 학생 기준으로 학교의 규모를 말하자면 우리 학교는 꽤 규모가 커.
    • 김 선수는 오늘 경길 끝으로 은퇴를 한다네요.
  1. 9.(Không có từ tương ứng)

    9. 대상의 수량이나 동작의 순서를 나타내는 조사.

    Trợ từ thể hiện số lượng của đối tượng hay thứ tự của động tác.

    • 나는 어머니께 드리려고 장미를 열 송일 샀어.
    • 지수는 가지고 있던 사탕 하날 동생에게 줬다.
    • 승규는 군대에서 두 보냈다.
    • 가: 민준이 어제 보니까 정말 대식가인 것 같더라.
      나: 맞아. 혼자서 밥을 세 공길 먹더라니까.
  1. 10.(Không có từ tương ứng)

    10. 강조를 나타내는 조사.

    Trợ từ thể hiện sự nhấn mạnh.

    • 나는 아이가 조금이라도 아프면 병원엘 데리고 갔다.
    • 모르는 문제가 있으면 선생님께 물얼 봐야지.
    • 아무리 기다려도 친구는 오질 않았다.
    • 가: 답답한데 산책이라도 갈까요?
      나: 나는 못 가. 요새 허리가 아파서 오래 걷질 못한단다.
  • Tham khảo  주로 조사 ‘에', '으로’, 연결 어미 ‘-아', '-게', '-지', '-고’, 받침 없는 일부 부사 뒤에 붙여 쓴다.
  • Từ tham khảo ,