띄다

띄다1

Phát âm   [띠ː다]

Ứng dụng   〔띄어[띠어/띠여], 띄니[띠ː니]〕

동사 Động từ

  1. 1.đập (vào mắt)

    1. 눈에 보이다.

    Được nhìn thấy bởi mắt

    • 배려가 눈에 띄다.
    • 변화가 눈에 띄다.
    • 오자가 눈에 띄다.
    • 옷이 눈에 띄다.
    • 전화가 눈에 띄다.
    • 오늘따라 길가에 쌓인 쓰레기가 눈에 띈다.
    • 아침에 열심히 조깅을 하는 여학생들의 모습이 눈에 띄었다.
    • 가: 이 일은 실패할 거라고 생각해. 한계점이 눈에 띄어.
      나: 한계가 무엇인지 말해 줘. 당장 고칠게.
  • Cấu trúc ngữ pháp  1이 2에 띄다
  • Cách nói vốn dĩ 뜨이다
  1. 2.hiển hiện, hiện rõ

    2. 어떤 상태가 평소보다 더 두드러지게 보이다.

    Trạng thái nào đó hiện ra rõ rệt hơn bình thường.

    • 눈에 띄게 나타나다.
    • 눈에 띄게 늘어나다.
    • 눈에 띄게 달라지다.
    • 눈에 띄게 안정되다.
    • 눈에 띄게 흔들리다.
    • 최근에 할머니께서는 눈에 띄게 약해지신 것 같다.
    • 휴가 기간이라서 도로에는 차들이 눈에 띄게 줄어들었다.
    • 가: 민준이가 눈에 띄게 의욕을 잃은 모습이야.
      나: 어제 엄마에게 심하게 혼났대.
  • Tham khảo  주로 '눈에 띄다'로 쓴다.
  • Cấu trúc ngữ pháp  1이 2에 띄다
  • Cách nói vốn dĩ 뜨이다
  1. 3.vểnh (tai), tò mò

    3. 기대하지 않은 소식에 호기심이 강하게 생기다.

    Lòng hiếu kì trỗi dậy mạnh mẽ trước tin tức không mong đợi

    • 귀가 띄다.
    • 귀가 번쩍 띄다.
    • 선물을 준다는 사회자의 말에 승규는 귀가 번쩍 띄었다.
    • 배가 고픈 지수는 밥이 왔다는 소리에 귀가 번쩍 띄었다.
    • 가: 어제 생일이었지? 늦었지만 선물을 줄게.
      나: 정말? 네가 선물을 준다니 귀가 번쩍 띄네.
  • Tham khảo  주로 '귀가 번쩍 띄다'로 쓴다.
  • Cấu trúc ngữ pháp  1이 2에 띄다
  • Cách nói vốn dĩ 뜨이다


띄다2

Phát âm   [띠다]

Ứng dụng   〔띄어[띠어/띠여], 띄니[띠니]〕

동사 Động từ

  1. bỏ cách, tách ra

    공간적인 거리를 멀어지게 하다.

    Làm cho khoảng cách về không gian xa ra.

    • 간격을 띄다.
    • 거리를 띄다.
    • 띄어 읽다.
    • 띄어서 놓다.
    • 단어를 띄어서 쓰다.
    • 아이가 맞춤법에 따라 공책에 글자와 글자를 띄어서 썼다.
    • 아이들이 도미노 게임을 하기 위해 도미노들을 적당히 띄어 바닥에 세웠다.
    • 가: 원고지 사용법 좀 알려 줘.
      나: 그래. 먼저 제목 밑에는 한 줄을 띄어야 해.
  • Cấu trúc ngữ pháp  1이 2를 띄다, 1이 2를 (3과) 띄다
  • Tham khảo cấu trúc ngữ pháp  '3과'가 없으면 2에 복수를 나타내는 말이 온다.
  • Cách nói vốn dĩ 띄우다4