월남

월남1 (越南)

Phát âm   [월람]

Từ phái sinh 월남하다

명사 Danh từ

  1. 1.(sự) xuống nam, vào nam

    1. 어떤 경계선의 남쪽으로 넘어감.

    Việc vượt sang phía nam của đường ranh giới nào đó.

    • 월남 경로.
    • 월남의 계절.
    • 월남을 하다.
    • 날씨가 추워지자 철새들이 따뜻한 남쪽으로 월남을 하였다.
    • 목동은 양들이 아래쪽으로 월남을 못 하도록 울타리를 쳐 놓았다.
    • 가: 탐험대는 남쪽으로 갔습니까?
      나: 월남 경로를 남겨 놓은 것을 보니 그런 것 같습니다.
  1. 2.sự vượt biên sang Nam Hàn

    2. 북한에서 남한으로 넘어옴.

    Việc vượt từ Bắc Hàn sang Nam Hàn.

    • 월남 인사.
    • 월남을 감행하다.
    • 월남을 반대하다.
    • 월남을 시도하다.
    • 월남을 하다.
    • 전쟁이 발발하자 그는 월남을 반대하는 가족들을 뒤로 하고 혼자 서울로 넘어왔다.
    • 언니는 월남을 한 사람들이 한국에서 적응할 수 있도록 도움을 주는 기관에서 일한다.
    • 가: 할아버지는 실향민이셨다면서요?
      나: 응, 전쟁 때 북한에서 월남을 하셨단다.


월남2 (越南)

Phát âm   [월람]

명사 Danh từ

  1. Việt Nam

    동남아시아의 인도차이나반도에 있는 나라. ‘베트남’을 한국식 한자음으로 읽은 이름이다.

    Quốc gia ở bán đảo Đông Dương thuộc Đông Nam Á. Là tên gọi ‘베트남’ đọc theo âm Hán Hàn.



  • 월남1 {}[越南] {}[남쪽으로 {}넘어감]
    • ㆍ 월남하다 (경계를 넘어) {come south over the border}
  • (북한으로부터) come from North Korea (over the 38th parallel)
  • cross the 38th parallel into South Korea
  • ▷ 월남 동포 {the brethren who came from North Korea}
  • {North Korean refugees}
  • 월남2 {}[越南] {}=베트남


월남

월남1 [越南] [남쪽으로 넘어감].
~하다 (경계를 넘어) come south over the border; (북한으로부터) come from North Korea (over the 38th parallel); cross the 38th parallel into South Korea.▷ 월남 동포 the brethren who came from North Korea; North Korean refugees.월남2 [越南] =베트남.