bannie

  • ngoại động từ
    • bắt phải biệt xứ
    • trừ bỏ
      • Bannir toute crainte: trừ bỏ mọi lo sợ
    • (từ cũ, nghĩa cũ) đuổi khỏi
      • Je l'ai banni de ma maison: tôi đã đuổi nó khỏi nhà tôi
      • # phản nghĩa
      • Rappeler. Accueillir, adopter


bannie

bannis|bannit|bannissons|bannissez|bannissent|bannissais|bannissait|bannissions|bannissiez|bannissaient|bannîmes|bannîtes|bannirent|bannirai|banniras|bannira|bannirons|bannirez|banniront|bannirais|bannirait|bannirions|banniriez|banniraient|bannisse|bannisses|bannît|bannissant|banni|bannie|bannies|en bannissantv. tr.

Condamner une personne à sortir d’un pays, à être chassée ou transportée hors d’un territoire, avec défense d’y rentrer. Bannir à temps. Bannir à perpétuité. Il fut banni de sa patrie. On l’a banni du pays.

Par extension, il signifie, en parlant des choses aussi bien que des personnes, Expulser, éloigner, exclure. Il faut bannir les médisants des bonnes compagnies. C’est un fripon que l’on a banni de toutes les maisons honnêtes. Homme banni de partout. Bannir le luxe. Bannir le vice, le mensonge. Il a banni de son ouvrage les expressions trop techniques. Cette contrainte bannirait tout agrément de notre société. Craignez de bannir la paix de votre ménage.

Se bannir d’un lieu, d’une maison, d’une société, Cesser ou s’abstenir d’y aller, quoique à regret.

Il signifie figurément éloigner de son âme, de son souvenir. Bannir toute crainte, toute honte. Bannir le chagrin de son esprit. Bannissez les scrupules. Bannir un ingrat de sa mémoire.

Le participe passé BANNI, IE, est aussi employé comme nom. Obtenir le rappel d’un banni. Rappeler des bannis.

Fig., Il est banni de partout se dit de Celui à qui le mépris qu’il inspire ferme toutes les portes.