тянуть

тянуть

тянуть


 
(тян|у'ть)
несов. 3c
   (В) (перемещать с силой) lôi, kéo; (прокладывать тж.) căng, chăng, dăng, giăng, đặt
    • ~ рукоя'ть на себя' kéo cần lái (về phía mình)
    • ~ кана'т kéo (đặt) dây cáp
    • ~ про'вод dăng (chăng, giăng) dây thép
    • ~ что'-л. в ра'зные сто'роны căng cái gì ra, kéo cái gì ra mọi phía
   (В) (протягивать) chìa, giơ, đưa; (шею) rướn, vươn
    • ~ ру'ку к звонку' giơ tay giật chuông, đưa tay bấm chuông
   (В) (вытягивать) căng, kéo căng; (изготовлять) kéo, lùa
    • ~ ко'жу căng da
    • про'волоку kéo dây kim loại
    • ~ серебро' kéo bạc, lùa bạc
   (В) (вести за собой) kéo, lôi, kéo theo, lôi theo
    • парохо'д тя'нет ба'ржу (chiếc) tàu thủy kéo sà lan
    • ~ кого'-л. за' руку cầm tay ai kéo (lôi) đi
   (В) разг. (заставлять идти, ехать с собой куда-л.) kéo… đi, lôi… đi, rủ… đi; перен. (склонять к чему-л.) lôi kéo, lôi cuốn; перен. (привлекать к чему-л.) lôi… ra, đưa… ra
    • ~ кого'-л. в кино' kéo ai đi xem xi nê, rủ ai đi xem chiếu bóng
    • никто' его' си'лой не тя'нет! không ai bắt nó (đi) cả!
   (В) (влечь) lôi cuốn, cuốn hút, hấp dẫn, quyến rũ; безл. thèm, muốn, thèm muốn, khao khát
    • его' тя'нет к мо'рю nó muốn đi ra biển, nó thích biển
    • меня' тя'нет ко сну' tôi buồn ngủ
   (В) (доставать, вынимать) rút, bốc
    • ~ жре'бий rút thăm, bốc thăm
   (В) (всасывать жидкость) hút
    • насо'с тя'нет во'ду máy bơm hút nước
   (В) (обладать тягой) thông khói
    • труба' хорошо' тя'нет ống thông khói tốt
   (дуть) thổi nhẹ, thoảng
    • с мо'ря тя'нет све'жестью hơi mát từ biển thoảng vào
    • от окна' тя'нет хо'лодом lạnh từ cửa sổ thoảng (thổi nhẹ) vào
   (с Т) (медлить) dềnh dang, dềnh dàng, trùng trình, kéo cưa; (В) (медлено делать что-л.) kéo dài, dây dưa, làm chậm trễm làm dằng dai; (продолжать что-л.) tiếp tục, kéo dài
    • ~ с отве'том trùng trình (dây dưa) việc trả lời
   (В) (экономно расходовать) kéo (dài) được, tằn tiện, chắt chiu, tiết kiệm
   (В) (медлено говорить) kéo dài giọng, ê a; (протяжно петь тж.) ngân dài
    • не ~и' (те)! đừng (nói) kéo dài giọng!, đừng ê a (như thế)!
    • ~ и мя'млить nói lè nhè
    • ~ вре'мя kéo dài thời gian, trùng trình, dềnh dang, dềnh dàng, kéo cưa, kề cà, câu dầm
    • ~ кого'-л. за' душу làm tình làm tội ai, hành hạ ai
    • ~ кого'-л. за язы'к bắt ai nói, bắt ai lên tiếng
    • кто вас ~у'л за язы'к?có ai bắt anh phải nói đâu?, ai bảo anh nói những điều như thế
 (Kỹ thuật)
(тяну'ть)

   kéo (dài)
    • ~ вгора'чую kéo nóng
    • ~ вхоло'дную kéo nguội

тянуть


 
(тяну'ть)

   kéo (dài)
    
• тянуть вгорa'чую
— kéo nóng
    
• тянуть вхоло'дную
— kéo nguội

тянуть

ТЯНУТЬ тяну, тянешь; тянутый; несов. 1. кого-что. Натягивать, тащить или расправлять; напрягаясь, тащить к себе. Г. невод. 2. что. Изготовлять из металла волочением или обрабатывать таким образом металл (спец.). Г. проволоку. Т. серебро. 3. что. То же, что вести (в 4 знач.). 3. телефонную линию. Т. нитку газопровода (строить газопровод). 4. кого-что. Тащить, направляя куда-н. Буксир тянет баржу. Т. кого-н. за рукав. 5. что. Протягивать, вытягивать. Т. руку. Т. шею. 6. перен., кого (что). Усиленно содействовать, вытягивать 8 знач.) (разг.). Т. приятеля по службе. Т. неуспевающего ученика. 7. перен., кого (что). Настойчиво просить, убеждать пойти или поехать куда-н. (разг.). Т. в кино. Т. в гости. 8. (1 и 2 л. не употр.), кого (что). Влечь, привлекать. Его тянет (безл.) к родным местам (тянут родные места). Тянет (безл.) ко сну (перен.: хочется спать). 9. (1 и 2 л. не употр.). Вытягивать газ, дым. В печихорошо тянет (безл.). 10. безл., чем. О струе воздуха, запахе: распространяться. Тянет холодом из окна. Тянет дымам. 11. что. Всасывать, вбирать, поглощать. Насос тянет воду. Т. пиво (медленно пить). Т. трубку (курить, затягиваясь). Т. все силы из кого-н. (перен.). 12. что и с чем. Медленно делать что-н., медлить с осуществлением чего-н., а также (разг.) делать что-н. медленно и с трудом. Г. дело. Т. с ответом. Т. время. Т. до пенсии. Больной ещё тянет (перен.: ещё жив). 13. что. Говорить или | петь медленно, протяжно. Т. слова. Т. песню. 14. (1 и 2 л. не употр.). То же, что весить (в 1 знач.) (разг.). Свёрток тянет пять килограмм. 15. перен., на кого-что. Удовлетворять необходимым требованиям, соответствовать чему-н. (разг.). Исследование вполне тянет на диссертацию. Он не тянет на бригадира. 16. обычно безл., что. Вызывать ощущение тяжести, давления или боли. Подтяжки тянут. Тянет (безл.) в плечах. Тянущая боль (постоянная и тупая). 17. Красть, тащить, брать незаметно, понемногу (разг.). * За душу тянуть кого (разг.) - мучить, изводить. Тянуть к ответу (разг.) - привлекать к ответственности. II сое. потянуть, -яиу, -янешь (к 7, 12, 14, 15 и 17 знач.). II сущ. тяга, -и, ж, (к 9 и спец. к 4 и 11 знач.). II поил. \\ тянульный, -ая, -ое (ко 2 знач; спец.). Т. стол.

тянуть гл. несов. вид перех. ( вин.п., твор.п. ) тя-нуть 

Изъявительное наклонение настоящее время
ед.ч. мн.ч.
1e лицо тяну тянeм
2e лицо тянeшь тянeтe
3e лицо тянeт тянут
Изъявительное наклонение прошедшее время
муж.р. ед.ч. тянул
жен.р. ед.ч. тянулa
ср.р. ед.ч. тянулo
мн.ч. тянули
Побудительное наклонение
2e лицо ед.ч. тяни
2e лицо мн.ч. тянитe

+ Usage: Подтяжки тянут. Паровоз тянул за собой десять вагонов. Насос тянет воду. Не тяни! Своя ноша не тянет. Она тянула холодный лимонад через соломинку. Меня тянет домой. Он тянул её за волосы. Он тянул её за рукав. Снизу, из черной щели оврага, тянуло сыростью.

+ Thesaurus

Synonymsвеять вымогать посасывать влачить воровать высасывать дуть задувать манить медлить мешкать потягивать сосать тащить хлебать цедить волочить вытягивать дышать пить весить влечь нести обдавать прихлебывать

Derivatives - perfective verbпотянуть вытянуть

Derivatives - participleтянутый тянущий тянувший

Derivatives - nounтяга

Derivatives - adverbial participleтянув