предел

предел

предел


 
(преде'л)
м. 1a
   (граница) giới hạn, ranh giới, biên giới; мн.: ~ы (область) phạm vi, vùng
    • в ~ах го'рода trong (phạm vi) thành phố
    • вы'ехать за ~ы ra nước ngoài, xuấ trước dương, đi ra ngoại quốc
   мн.: ~ы перен. (промежуток времени) phạm vi, vòng
    • в ~ах трёх ме'сяцев trong vòng (phạm vi) ba tháng
   мн.: ~ы перен. (границы, рамки бозволенного) giới hạn, phạm vi, chừng mực
    • в ~ах возмо'жного trong chừng mực (phạm vi) có thể được
    • в ~ах учти'вости trong phạm vi lễ độ
   (поледняя степень чего'-л.) giới hạn
    • ~ высоты' giới hạn độ cao
    • ~ про'чности giới hạn độ bền
    • ~ ско'рости giới hạn tốc độ
    • всему' есть ~ cái gì cũng có giới hạn (mức độ) cả
   (высшая ступень чего'-л.) tuyệt đích, cực điểm, tột bậc
    • ~ жела'ний cực điểm của ước mong
    • ~ соверше'нства tuyệt đích của trình độ hoàn thiện
   мат. giơi hạn
 (Kỹ thuật)
(преде'л)

   giới hạn, phạm vi
    • бесконе'чный ~ giới hạn vô cực
    • брако'вочный ~ giới hạn loại bỏ phế phẩm
    • ве'рхний ~ t. giới hạn trên
    • допусти'мый ~ giới hạn cho phép
    • неопределённый ~ giới hạn không xác định
    • ни'жний ~ t. giới hạn dưới
    • объёмный ~ ли'пкости giới hạn dính kết thể tích
    • температу'рный ~ giới hạn nhiệt độ
    • усло'вный ~ giới hạn quy ước
    • усто'йчивый ~ giới hạn ổn định
    • ~ воспламеня'емости giới hạn độ bốc cháy
    • ~ выно'сливости giới hạn mỏi, giới hạn chịu đựng
    • ~ дли'тельной про'чности giới hạn bền lâu
    • ~ до'пуска giới hạn dung sai, phạm vi dung sai
    • ~ легкопла'вкости giới hạn (điểm) chảy thấp
    • ~ мо'щности giới hạn công suất
    • ~ нагру'зки giới hạn tải, giới hạn phụ tải
    • ~ насыще'ния giới hạn bão hòa
    • ~ пласти'чности giới hạn dẻo
    • ~ ползу'чести giới hạn rão
    • ~ помпа'жа giới hạn mất ổn định (của máy nén khí, máy bơm…)
    • ~ пропорциона'льности giới hạn tỷ lệ
    • ~ про'чности на растяже'ние giới hạn bền kéo
    • ~ про'чности на сдвиг giới hạn bền trượt
    • ~ про'чности на сжа'тие giới hạn bền nén
    • ~ про'чности на скру'чивание giới hạn bền xoắn
    • ~ про'чности при изги'бе giới hạn bền uốn
    • ~ про'чности при разры'ве giới hạn bền đứt
    • ~ растврори'мости h. giới hạn độ hòa tan
    • ~ свя'зности giới hạn độ dính
    • ~ слы'шимости ngưỡng nghe thấy
    • ~ теку'чести giới hạn chảy
    • ~ тре'ния giới hạn ma sát
    • ~ упру'гости giới hạn đàn hồi
    • ~ уса'дки giới hạn co
    • ~ уста'лости giới hạn mỏi
    • ~ усто'йчивости giới hạn (bền vững, ổn định)
    • ~ чувстви'тельности giới hạn nhạy
 (Y học)
(преде'л)

   giới hạn

предел


 
(преде'л)

   giới hạn, phạm vi
    
• бесконе'чный предел
— giới hạn vô cực
    
• брако'вочный предел
— giới hạn loại bỏ phế phẩm
    
• ве'рхний предел
t. giới hạn trên
    
• допусти'мый предел
— giới hạn cho phép
    
• неопределённый предел
— giới hạn không xác định
    
• ни'жний предел
t. giới hạn dưới
    
• объёмный предел ли'пкости
— giới hạn dính kết thể tích
    
• температу'рный предел
— giới hạn nhiệt độ
    
• усло'вный предел
— giới hạn quy ước
    
• усто'йчивый предел
— giới hạn ổn định
    
• предел воспламеня'емости
— giới hạn độ bốc cháy
    
• предел выно'сливости
— giới hạn mỏi, giới hạn chịu đựng
    
• предел дли'тельной про'чности
— giới hạn bền lâu
    
• предел до'пуска
— giới hạn dung sai, phạm vi dung sai
    
• предел легкоплa'вкости
— giới hạn (điểm) chảy thấp
    
• предел мо'щности
— giới hạn công suất
    
• предел нагру'зки
— giới hạn tải, giới hạn phụ tải
    
• предел насыще'ния
— giới hạn bão hòa
    
• предел пласти'чности
— giới hạn dẻo
    
• предел ползу'чести
— giới hạn rão
    
• предел помпa'жа
— giới hạn mất ổn định (của máy nén khí, máy bơm ...)
    
• предел пропорционa'льности
— giới hạn tỷ lệ
    
• предел про'чности на растяже'ние
— giới hạn bền kéo
    
• предел про'чности на сдвиг
— giới hạn bền trượt
    
• предел про'чности на сжa'тие
— giới hạn bền nén
    
• предел про'чности на скру'чивание
— giới hạn bền xoắn
    
• предел про'чности при изги'бе
— giới hạn bền uốn
    
• предел про'чности при разры'ве
— giới hạn bền đứt
    
• предел растврори'мости
h. giới hạn độ hòa tan
    
• предел свя'зности
— giới hạn độ dính
    
• предел слы'шимости
— ngưỡng nghe thấy
    
• предел теку'чести
— giới hạn chảy
    
• предел тре'ния
— giới hạn ma sát
    
• предел упру'гости
— giới hạn đàn hồi
    
• предел усa'дки
— giới hạn co
    
• предел устa'лости
— giới hạn mỏi
    
• предел усто'йчивости
— giới hạn (bền vững, ổn định)
    
• предел чувстви'тельности
— giới hạn nhạy

предел


   giới hạn, phạm vi; ranh giới, biên giới
    
• в пределax досягаемости — trong phạm vi tới được

    
• в небольших пределax — trong phạm vi nhỏ, trong phạm vi hẹp

    
• вне пределов досягаемости — ở ngoài tầm, ở ngoài phạm vi

    
• вне пределов досягаемости артиллерийского огня — ở ngoài tầm bắn của pháo binh, ở ngoài phạm vi của hỏa lực pháo binh

    
• за пределами линии охранения — ngoài tuyến bảo vệ

    
• обеспечивать предел — bảo đảm giới hạn

    
• ближний предел вилки — (pb) giới hạn gần của khoảng bắn bao bọc; giới hạn gần của chạc định vị bắn

    
• верхний предел — giới hạn trên

    
• верхний контрольный предел — phạm vi kiểm soát phía trên

    
• верхний температурный предел — giới hạn trên của nhiệt độ

    
• взрывоопасный предел — giới hạn nhạy nổ, giới hạn nổ nguy hiểm

    
• возрастной предел — giới hạn độ tuổi

    
• дальний предел вилки — (pb) giới hạn xa của khoảng bắn bao bọc; giới hạn xa của chạc định vị bắn

    
• доверительный предел — phạm vi tín nhiệm

    
• допустимый предел — giới hạn cho phép

    
• заданный предел — giới hạn cho trước

    
• нижний предел — giới hạn dưới

    
• нижний контрольный предел — giới hạn kiểm soát dưới

    
• нижний температурный предел — giới hạn dưới của nhiệt độ

    
• опасный предел — phạm vi nguy hiểm (phóng xạ)

    
• рабочий предел — giới hạn làm việc, phạm vi làm việc

    
• расчетный предел — giới hạn tính toán

    
• условный предел текучести — giới hạn độ chảy quy ước

    
• установленный предел — giới hạn được xác lập, phạm vi đã xác định

    
• предел вилки — giới hạn của khoảng bắn bao bọc [phần tử]

    
• предел видимости — giới hạn tầm nhìn

    
• предел воспламеняемости — giới hạn độ bắt lửa

    
• предел выносливости — giới hạn độ bền mỏi, giới hạn sức chịu lâu bền

    
• предел дальности — cự ly giới hạn, tầm [bắn] giới hạn

    
• предел длительной прочности — giới hạn độ bền

    
• предел дневной видимости — giới hạn tầm nhìn rõ ban ngày (đèn hiệu)

    
• предел долговременной прочности — giới hạn độ bền

    
• предел допусков и ошибок — giới hạn dung sai và sai số

    
• предел допустимых погрешностей измерительных приборов — giới hạn sai số cho phép của thiết bị đo

    
• предел досягаемости — phạm vi tới được, giới hạn đạt tới

    
• предел измерений — giới hạn đo

    
• предел коррозионной выносливости — giới hạn bền gỉ

    
• предел нагружения — giới hạn chất tải

    
• предел напряжения — giới hạn ứng suất, giới hạn điện áp

    
• предел наступления — giới hạn tiến công, phạm vi tiến công

    
• предел насыщения — giới hạn bão hòa

    
• предел обеднения — giới hạn làm nghèo (hỗn hợp)

    
• предел перегрузки — giới hạn quá tải

    
• предел переносимости отрицательных перегрузок — giới hạn quá tải âm

    
• предел переносимости отрицательных ускорений — giới hạn quá gia tốc âm

    
• предел пластичности — giới hạn độ dẻo

    
• предел погрешности — giới hạn sai số

    
• предел показаний — giới hạn chỉ số

    
• предел ползучести — giói hạn trượt (của vật liệu)

    
• предел предсказуемости — phạm vi dự đoán

    
• предел пропорциональности — giới hạn tỷ lệ

    
• предел прочности — giới hạn độ bển, độ bền giới hạn

    
• предел прочности на изгиб — giới hạn độ bền uốn

    
• предел прочности на сдвиг — giới hạn độ bền dịch trượt

    
• предел прочности на сжатие — giới hạn độ bền nén

    
• предел прочности на скручивание — giới hạn độ bền xoắn

    
• предел прочности на срез — giới hạn độ bền cắt

    
• предел прочности при изгибе — giới hạn độ bền uốn

    
• предел прочности при сжатии — giới hạn độ bền nén

    
• предел работы прицела — phạm vi ngắm của máy ngắm

    
• предел рассеивания — phạm vi tán xạ; giới hạn tản mát

    
• предел регулирования — giới hạn điều chỉnh

    
• предел сжатия giới — hạn nén

    
• предел скорости — giới hạn tốc độ

    
• предел слышимости — giới hạn nghe rõ

    
• предел сцепления — giới hạn kết dính, giới hạn bám

    
• предел текучести — giới hạn chảy

    
• предел термоустойкости — giới hạn độ chịu nhiệt

    
• предел термоустойчивости — giới hạn độ bền nhiệt

    
• предел точности — giới hạn độ chính xác

    
• предел упругости — giới hạn độ đàn hồi

    
• предел усталости — giới hạn độ mỏi

    
• предел устойчивости — giới hạn ổn định, giới hạn bền vững

    
• предел чувствительности приемного устройства — giới hạn độ nhạy thiết bị thu

    
• предел яркости — giới hạn độ chói

предел


   giới hạn, ranh giới, phạm vi
    
• доверительный предел
— giới hạn tin cậy
    
• допустимый предел
— giới hạn cho phép
    
• контрольный предел
— giới hạn kiểm tra
    
• предел колебания влажности
— phạm vi biến động độ ẩm

предел

предел сущ. неодуш. муж.р. пре-дел 

Forms
ед.ч.мн.ч.
им.п.пpeдeлпpeдeлы
род.п.пpeдeлaпpeдeлoв
твор.п.пpeдeлoмпpeдeлaми
вин.п.пpeдeлпpeдeлы
дат.п.пpeдeлупpeдeлaм
предл.п.пpeдeлeпpeдeлax

+ Usage: Провинция находилась в пределах Римской Империи. Со временем сивогривые пришельцы смогли постоять за себя, в многочисленных жестоких схватках захватили себе земли на Прииссыккульском нагорье, и теперь уже они, пришлые, были хозяевами, и уже местные волки не решались вторгаться в их пределы. В той тишине как бы медленно тронулась с места божественная воздушная колесница со сверкающими ободами и спицами и покатилась по незримым волнам за пределы зала, оставляя за собой долго не стихающий, всякий раз вновь возрождающийся из неисчерпаемых запасов духа торжественный и ликующий след голосов.

+ Thesaurus

Synonymsграница рубеж межа верх лимит мера грань ограничение

Derivatives - adjectiveзапредельный предельный

Derivatives - adverbпредельно